- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
" G8 ^, a8 d* V
! i( ]1 H6 \( F: U+ M( L
大小:130M
# p- t( x+ R7 e+ h' L0 i編碼:x264
' Q9 c) _ Y0 n! `- G( r1 B( `時間:29分鐘
# \( d F0 K5 l2 ~, q修正:有* n7 [% g) s1 `; A6 ?
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
* h0 f. h$ u, A' }備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 g* \ \- ]4 ^7 G3 a& g! J本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
+ q! |$ C `& V; _, t- k1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
- k# b/ K; \1 N% C! k2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)/ E1 ~' d0 N! |( I1 N! u7 |1 U, ^
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) d! }( f+ f, N此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 x( K3 ~0 r2 Y/ M0 u
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀$ v# x! w% i E# U8 k+ {8 I
例一:, c4 | X2 R) d0 h1 w8 `. h* E
* q: b0 q! z6 n& i8 t* ]. A, F * Q9 O; e h- `& o) l
0 n3 n- i/ X6 s- C3 Z4 z! [2 w4 T例二:- @% t0 U0 ~( t# ?
' @: E* \ K; g' @
- }4 L* C1 P9 e
/ K6 x9 R L* ?3 ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% i' r3 Z1 \; d; C3 Y0 \% x) \除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ |5 d( C! y. K+ ]$ T0 y- d
不說話直接上圖! _: G' l/ X" K# R3 [' f
效果比較% f R/ m4 t; c$ @$ \4 q5 I( l- s
片源(800×450):% `% G; D$ r8 @: M" r$ G9 k
6 Z2 v5 R7 t6 j9 G( G) |$ T
8 v7 N `6 j* Q6 W6 q
" i3 b) S: [& B$ [1 U: x" P
某so called HD(720×480):
3 T' h7 T) [0 v0 r; [* R4 ]5 y/ [( J" p
2 V( f" d) j1 P6 z8 l
. h8 N+ ~* Q! D/ @
foxsub版(720×480):
5 A" c9 X z! F- q, T
% ?" d& x5 \; k$ U* E+ X% f0 m 5 {6 V% W7 o C0 b3 t5 @3 X
2 p* W" k2 `2 E9 L8 m-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
7 m7 r. [( y6 G6 g; {; I" y" }' C2 Y4 s& {
7 Z/ O/ z- i4 x; K
種子地址
/ V2 y- n4 h+ h8 t
' m& h7 u: Z3 s4 z$ ^- q) ^) u! x
; H# e: Z1 ~# |; z2 L$ f4 u1 Z% U- J
& E: l0 A# V c) }' ^8 ? A
|
|