- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
i9 Q0 V7 U2 p- W! F
4 l6 @) f( e; H# U g大小:130M% @% g1 B4 {, Z: r
編碼:x264, |3 L8 o% P& d% Z
時間:29分鐘6 q* \) d9 g) y: `" |1 e
修正:有- d2 `6 R% S& M4 f4 u/ W f: W( y" I
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種% H! Q. P$ u; \/ N* Q) S
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 I5 c# O2 z3 x7 a本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊9 I1 Y7 y4 E9 M% v
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" Y+ Y5 k# \% B+ b( l( I& q+ ?
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
$ q4 }3 \' y0 {7 I: l1 J; {5 x. r某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
8 l7 d/ V8 U! `2 H( a+ J- B. G此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* f# h6 d0 N* E
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀0 d2 a( m, F8 p6 e* g# k
例一:! L6 H! g+ X7 G
& _- z5 v( l5 B& {, l
+ d |/ g# Z& K/ X
2 q: ~& B2 m( `. m% m& ~例二:- q# W6 W4 J p' Y; T9 D) `9 t) V
1 ?: I& U; u5 R" m
![]()
! L; a' |9 ?! F' N' w+ M6 f
) K# @' K W9 j& u4 e ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-, B6 z) y( o6 q6 R/ L; t! _3 R
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
+ O1 r3 c* O. O1 g% r不說話直接上圖
1 s3 {5 u Y; H, B效果比較
* A" K: A* n( E7 z- X z片源(800×450):
+ K6 X3 c# C/ _, k$ W% ?9 V( M: P
8 E# z, K9 n# y$ |8 K
7 Q6 U' S* r/ T' K( [
某so called HD(720×480): A2 Q s" W. D8 g# ?
" k: B; C4 |/ w/ n
![]()
( v' s& k, e6 @( r' C
* O: I' M" A4 f, E2 t* Zfoxsub版(720×480):
; O& b2 q9 o" @8 y7 G9 s
* n8 k/ Y0 G" e0 R1 d![]()
0 |$ d) Q" U1 ^3 N* @" s1 H" U3 n) U2 Q5 k( A/ s7 z
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
2 B" q# _ I! p$ i0 i5 z
1 W0 K0 Y( x7 C4 |& g# K' l2 ? k9 ], J; a4 ~8 e
種子地址9 P0 n0 M5 G% G$ J8 X
7 w7 N( o' U/ l, ]3 L
; E( x A' K9 O7 s, }! l
5 ?" m+ m1 L/ Q: T3 ~
' p5 c/ d0 L5 t0 Z* s
% c% u2 ]' q2 B6 G+ i |
|