- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
. s) i% R" Z B
$ ?- U8 R* r8 F# a大小:130M
w( F2 f0 m! v編碼:x2642 ~, e4 V; l" {3 ?: G
時間:29分鐘 N' }8 p w7 H
修正:有
! e7 p+ j/ B! W6 G) O7 f% W做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 Q2 u9 z1 g. m) z+ t$ j, S% r備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品* m ?* C; A! u7 p* k
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊% N! t+ ]6 z, Y; _: t( v
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
, F; T* P# K" X+ ?2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
* t4 z1 N1 `" W. x某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=7 [2 v& n1 S# W ?
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物6 {$ \: {/ f1 K( h
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
" Q( ~2 P) Z" k5 }7 z; A% z* m: o例一:8 k! E) h1 S0 i" }/ E6 V
+ i: W& L+ l5 b+ ^( [& V![]()
0 C7 Y" L( y& J$ Q5 `9 E# F: j1 g8 t3 n7 e4 S& b. b, N
例二:4 E8 o% F& r; e
[8 N; }; S6 M3 q$ o" K4 j+ _- ]
6 g, c$ @! a' K: m7 |& Q
( j! C. e4 \* P( ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-$ g( e6 Z: d' h) l% r( p9 r
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久1 l- y. f0 V0 |6 A9 H5 a- u& Z
不說話直接上圖4 C( g; n. d& R! k) _. E$ K1 J- A
效果比較4 H2 o" W; q4 `, ^- {" J
片源(800×450):
d- A: R z6 p+ B, `
* ?0 X% I' M+ N) o 9 h$ q( r5 G3 H4 T* J1 z5 Z6 Z7 j
5 p, c: E& V8 P9 s& r' ?) M某so called HD(720×480):
2 j6 |# M. u( q* w- Z* ?" A9 l/ I; q; C, p, Y
![]()
3 u# Q1 t7 V, o0 {% a
3 _8 b* K+ }7 D# f& gfoxsub版(720×480):/ u5 O' r' r. H* @6 D$ Y/ G, n1 O4 p
6 K5 C4 Z/ G1 }9 N
9 w5 c+ r0 B/ L6 ~+ b( v: i! B* f
. g% a. v' l I* T3 t# X3 K2 }: Y
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由 p0 N6 Z0 H8 s, h$ R
3 D8 {" n7 M2 C- ]6 |! n6 ]1 |
- V" {4 ` w2 _2 I+ C種子地址
, d, N3 w8 G) o6 {% a+ _6 g6 e' v9 q: ^% W6 M+ g
( w0 v/ s4 s) g' Z* \
- |$ H+ h+ y5 S! t! j+ |; P/ x( t. Z% b8 u+ w
$ b5 U8 s* f, D& u; [1 m/ l |
|