- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
$ w; d0 o/ i, e4 d; r0 ?+ Z7 R o
3 e; l$ g* j" V# g: S4 s$ e1 ?
大小:130M
7 h8 v0 t4 i8 C5 M編碼:x264
8 i4 n) _* ~# i) k3 Z3 O. i9 h時間:29分鐘
) N& p" J( K* q2 W0 @9 {2 v修正:有
- f1 }. i U* ]5 n做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 W8 ^5 ?$ q& \8 `! {' T備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品: v2 Q8 {( m: j2 f$ s5 q+ `
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 O8 W2 c" x9 g
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……) D4 Q# ]# Z; H0 q0 F
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)$ H2 ?& W6 Q: h1 F+ v1 W
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
$ X9 r% B2 m# E6 {此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
, H, U0 R+ K" f8 z. ?) T0 x本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& t; W+ ?# |; ]/ F9 \; {例一:2 u$ p0 C& _; Q* E: i" G0 b. i
* s' c: r- a7 S4 x: h; ~1 T
![]()
+ o7 ]7 H: |* l# p3 p
a0 s4 Q/ y/ v# E例二:
6 n# g& G/ [) R4 z6 a9 W
6 s" t" Z. f: b& B- d% \* v% @![]()
* v8 ^' }: }4 e! p* g* B: f& ?$ w$ i. r5 L, m9 K
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% v9 s# ?& [% F2 P' W1 y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
( q. A- X! ^' |% _8 T不說話直接上圖
1 o$ C& l6 G* p9 p! |$ I/ R效果比較! L- y- A6 _ x( {2 D2 G
片源(800×450):! z7 b& ]2 ~& L4 s/ d
9 x" S8 ?8 u# t/ B) u: n5 l$ `+ [
![]()
6 B p3 \" G) J) F+ v Z$ G' G0 _, g; h7 p* C
某so called HD(720×480):* O# G0 M2 k% F& a' `
g! ]! Q- Y* X- G+ \![]()
~- `/ i6 e# f" `( L5 X( ^2 ~6 Z+ ^/ a# d, m$ k5 C0 i
foxsub版(720×480):
9 p U+ I( W+ G5 F1 s% ~: q
v4 E8 a! l+ I0 s![]()
( G {. u% L3 o2 u' \- f! b" u, g1 f' J
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由; e$ Q1 S3 [+ _+ X/ e1 s
8 ?8 w, _+ F7 g0 i
7 }, ?+ ?4 s. x( Q
種子地址
% ?( t, n# R( } [8 R9 P9 l2 j. e' h) {5 ]! Q2 F6 V
' f- L- C; x2 Z2 ^. g% V& z d# }
( P, f6 g! h% R2 e* K8 L7 ^4 h8 n
% K; t f/ p2 ~9 n. `6 K* j [+ W+ l& a1 L) j" V% E9 T1 L! d
|
|