- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
7 k# Q* C; Q; _) N' I' Z4 r+ D. j5 |7 \ k- ~/ T# q
大小:130M1 N: S/ R6 j5 W* w* Y4 i
編碼:x264
. N* R U* w2 `7 z5 ^8 ?時間:29分鐘3 z! X6 G! B2 f6 W1 \2 ^
修正:有 n* {1 z8 |" D+ {! V o
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 h0 G; [. `* _' e8 E
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
/ b. n6 d" n& F. Y4 w3 U9 k本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊1 }; s' ^2 e% g+ j3 k
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)( |! w4 I, x' _. A
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
8 P* \) ^- c: S6 N8 b. c某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=+ m+ z3 J7 a( M1 ?! P4 l
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
: s) \2 @, e- J本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
7 }4 {+ X9 A L0 h( z% p例一:
9 e; } Y2 h$ j5 `. K4 S6 `! O3 i# L: |! R4 G* E" J" ~
![]()
' ~( n. j3 L7 k+ S( a- }$ [) G/ x+ \; @; L& X! I
例二:/ G. p( c0 s% a2 K9 l' _& N% Y
! w$ W. W8 g# w
+ @+ p: Y9 o2 @2 q7 q8 \8 `
/ l2 n* m1 O2 t# mfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-( R4 P. W- f' M) d
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
, T6 v4 I5 H# A4 q: j4 i5 L不說話直接上圖
4 p" @4 ~( Q" v S; i, M效果比較+ _9 q6 h! ~# j# _
片源(800×450):! ?8 Y l! k. L1 `6 W
, S. u6 Y1 Z9 ?. |; [, M7 v![]()
Y, P# t( Q5 d) R
9 ]- E5 L9 K( b- s# o3 g# g+ D+ A某so called HD(720×480):; t1 U, X+ `8 d) h8 p
# L/ |! G7 q% H) J* S1 x
![]()
& e9 G+ a% D& c9 T; N1 N0 w6 z. g; ?: A& E2 T3 M
foxsub版(720×480):
- d3 E4 F3 E( h4 h* e5 U% g* `) B P) t1 ?
![]()
, k4 g2 @) o* I* D5 g, L/ B. C
' e! s& G6 b4 P' {6 b* m1 z5 d% [/ r-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
3 D0 `/ @) h& \, [+ C
0 \: x+ I# Z. Y: m$ ^; S3 X2 Z0 M
種子地址
7 N3 p$ b$ y1 ?( f9 Y6 }* L" _/ X$ E' G% G- B/ W `& k1 M, |
6 Y! r- z' D8 ?- B' F$ ~3 X7 H1 D
! \# @9 R# F! A# d% Z3 s9 J* ]0 p8 {. u) m& y6 |
: I9 X: Z9 v; b( E+ W
|
|