- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
5 _3 J7 q# b" R3 N
7 o4 {. n b9 U" I
大小:130M
. v% g( {% |* {6 ~# Y編碼:x264
n+ F8 U4 j3 O* Z, a時間:29分鐘, F$ j5 ?: c+ E% A; a* ~$ k& d: h8 n
修正:有
0 |" D x! X, N做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種4 u& x: Z" s% d- `
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
) K) o9 [& e0 M/ A9 d本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊! q+ s+ ?- p8 |4 O2 F- `, s
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
e+ p7 r& j$ h% O- i2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
! A: c6 U# k4 o& ]9 N4 Q* ~- W: ~6 D某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# o- q& R" w" _7 N- V1 v! O
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 e. A, J' D0 E2 j% z本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! e1 N ^1 q$ z: C
例一:
( E# t7 O3 z3 i* d8 |7 ]
4 a1 B4 Y! L8 J; { ( P9 m* M1 u, a% M1 [6 m
5 H0 a' X) O. a' [+ a
例二:; {4 T6 r. m* ?0 d) ?
# u: q0 \. l5 E" Z' c. h
![]()
: B9 ~. ?7 R9 F2 d6 E" {
* {" ?) v% R4 m t3 P% H) ?+ qfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-& r8 \: i( B! m: `
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久4 E a- a3 k8 d/ I' s6 g: I7 J" {
不說話直接上圖" ^5 k: F5 p) U5 C) s7 C: r$ Q6 h
效果比較- c2 A4 ^: a( d m" P
片源(800×450):5 g6 D5 r( D3 @% Q( V- `8 y' L
! L2 `4 \# H7 H, r) v3 d
![]()
0 Q& e F' w* i+ ]. [* j: G6 n# M0 c" R" Y$ A3 R7 ]5 [
某so called HD(720×480):
3 E, p0 L: b8 ?) p+ G4 G( U/ Q9 D$ V7 H0 Y. O
+ o. ~) m. D7 B5 Y+ p
( Y9 A2 }: Z- \1 @
foxsub版(720×480):
; Z" F5 B+ l r' ^* [3 }, x, L$ f$ G# M' n( Q0 F, I4 R
![]()
3 `. W0 x; {' L; Q. @& O9 k: q, A' e* G
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
: y; X- ^* y M* ]1 c+ t
# ^5 [( r- h+ C, S
" }" L( T7 O% I! |" U種子地址
1 Y' v3 N3 c7 }. l, k8 t5 P3 B0 a
k' t4 O9 w3 ~1 l8 s
8 |5 t- A" u) b( d
' m9 u$ k3 {7 b6 J! I
% B% `% @( Q1 ]) W( F& z9 ~: J1 D" G+ B; g: B5 U7 A) d
|
|