- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
* [0 v9 _% b4 F
1 s# l( b0 \( B( J) i* I! O/ Z
大小:130M3 |8 m2 O7 R2 Y7 p
編碼:x264: b y; |. n C6 d- q3 K/ L
時間:29分鐘* j7 a" Y6 d& i) w- r) r8 m% ~
修正:有% H4 _, R4 a* e/ D
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種+ c. a6 b* T1 E2 ?. r
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 a' D9 U, w( @$ z本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
$ G" v, ^) _" {8 D1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)0 w6 v/ M e( r) d: H. `
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
, B+ ^: n/ }: N. m5 `6 R% O某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=7 C( m5 @& @# e7 t: k& I; C
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物, w: i5 c# Y J1 v" S+ n9 @
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀$ w/ O( F8 Q) B" L; v6 |
例一:
% _0 v/ b9 z- M" l( w9 }6 M2 u& r! q5 J( z$ f" ]) \9 v8 J
![]()
: v/ @$ K) h' n. V1 a5 p1 A( i7 H% k! {
例二:5 L- V) t; i0 L
n3 P# P1 N- {3 D
4 N/ \0 F, `9 u
* p8 O5 Y: d5 T1 Ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
7 @1 N, H" H D: @7 U5 f9 @$ N除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久6 S8 \ I6 @# A/ } Q2 A
不說話直接上圖* e5 R. i# W/ X+ Q
效果比較8 t! c4 R- a4 A; _
片源(800×450):$ m- b3 M( ?& E/ O# a
) P& T1 U4 b) \) s+ I, V& \![]()
* K. v5 k7 S( c$ H$ T9 y' V! _; ^: Y; }0 I' f' V; q3 H5 L5 k7 a
某so called HD(720×480):# x) E, ]1 M- y
+ m- C& n0 @0 S2 y![]()
( [8 x2 I. K/ w3 [5 P& T
3 F4 H5 M, J1 J' Q& P) Jfoxsub版(720×480):
& G! L& R' O& L8 J0 ?( {& ?9 A7 K. U; U4 r9 ^. `5 G
![]()
3 x& j5 ?, v0 K; b Z+ ?$ H, j' r. j; T0 i% o& }2 E
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
% H5 z& y; g: r/ |) E- k* E' u4 r# v1 M# G5 H4 X5 [, g' G& e
! T$ d' K7 ?" _8 q; I3 v
種子地址
* U) i" T7 k, P0 E. N# v4 R6 B9 C2 L5 i( F
7 D, O2 m- F+ R1 A) A( x7 H+ V4 A
# @9 i) D( d8 W) u2 R+ b( ?, f3 s
1 ]7 }, T2 W) v5 z: U" q
|
|