- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
9 P( T3 O9 H3 A3 M/ o' h- q' `
0 j1 R W- r: q& H' r- l大小:130M1 N @ P a' {% G/ F+ n9 t
編碼:x264
3 c3 W8 R$ y0 ?時間:29分鐘$ u6 c: z7 M, e7 G, L* b
修正:有
5 q% }8 K! W7 U' I+ X; D做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 Y, f0 J C) P8 Q: o2 T
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品8 @- z& k3 v1 J7 t" T# h, I
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊7 ~4 b% O; w& L
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……). b S( J$ s! m$ `$ X6 E) ]
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
' L! W% c6 F2 G" L$ X某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=8 v0 g+ |2 n2 g# n, y/ O1 o9 \
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物/ x$ y6 P: @6 j3 ^% |
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀4 u. |7 \/ J) S) K# C
例一:
+ I* z2 m( P# J; w: \5 o3 Q9 }: C$ F0 d+ m9 _- q8 E
4 D3 o7 j& M! H
4 d+ j4 x0 a2 s8 A- q" l6 e例二:& }: t* S/ E8 s& ], s+ s
3 D1 o4 i1 I4 c# P
' h/ W% k3 N+ Z- ?. @3 G
5 ^( f7 _& P; \( w' u+ s& tfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-9 m" [ ^- Q1 |$ [
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
: y( X6 F& f. z6 ]7 z+ z不說話直接上圖
$ u$ a9 `' Y+ z! l! e效果比較9 y* E0 B$ i3 W& _9 J: N- Y
片源(800×450):% p* K' B, d" J; N+ s. Z0 j
9 d, C. s$ r: S
![]()
4 W+ R8 O3 s9 D$ y8 W* U1 X0 L+ [. W8 e- Z' Q) a9 m8 A
某so called HD(720×480):
' @- d# \( O0 U6 E# Z
- Z# ?4 t) F8 O % B ^' Y5 o, Z5 h
& v; g2 W8 e# A- x
foxsub版(720×480):1 l& t* t0 g0 ?$ M+ w; z& W5 b$ x
, Z9 q, M+ `% ~
) f7 o1 r. F, s3 v! G+ P
: T3 p: y: P0 s; t2 ?9 j/ \& _- G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. q k, P# E: a" F: Z i+ A
, E- f# g0 ^ X$ [5 k
3 w" ~) Z4 T( b" l- t& `) B種子地址
# L& I, [/ ]6 _3 @' {( s
v. I' s3 J9 f0 r% ~% x5 F \7 R" e9 o
N5 Q% X4 G! C5 G/ ^
: A" @; O3 p3 L6 E$ K# b. `+ y0 b8 h+ F' E7 u5 @- r
|
|