- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
9 \8 z! R; o. ]7 A$ l7 H
8 D( i9 n/ n p大小:130M2 l4 M5 T- d; b1 |7 U. D! b& a0 l4 x
編碼:x264
' V, N6 Z3 n4 i' V8 N! c- n時間:29分鐘
& |4 W( n$ Z* S' |* l( X修正:有. b$ N( u$ L# h9 N) C: _
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
b2 p* r6 K+ E備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品, N8 @& R$ S. h( `
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊7 t( O1 R" `3 n. ^/ @# e% c- S2 ^
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 _+ w- z* h3 Q2 {9 R6 J2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
2 M# H9 e; U+ g+ r6 d& X: K3 r某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=, V! e0 k( ]$ S4 r; w8 j
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物+ O2 B+ k- F* F, W7 d
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! `( e0 }( Q$ g+ @+ m% ^' S$ U, \
例一:4 B; ]% z2 v9 C* ]0 K. |
4 r3 o% }, `" D; ?6 c! z - u3 X; U* w8 H3 e" p
; I6 ~* Z ]( \! C例二:
6 C: ~ n- m. d* {8 ?2 V4 M# n
9 A) J* l5 }6 \ ( b3 W \4 e% _; ~) b+ C
) Y+ _1 V: E/ l5 \2 Q e7 h o3 o% d" t% _4 Ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
0 Z$ p. o O( n3 H除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
9 U! b# e X' `& U. J: b3 _" r不說話直接上圖 g2 _4 a' D8 |
效果比較
- @1 \5 I( D9 W3 n9 J片源(800×450):
% P8 J0 t: |* S9 j; ^; N6 i$ j; f
5 J3 x2 v3 O0 k7 ~. K& Q" b![]()
" x \9 D) x$ P) p. R% L6 v- G
1 B& a3 t& J* D3 C& F2 h某so called HD(720×480):
3 n% ~% x y: A4 M# m% C/ }- e: d$ G* ]7 E% Z
![]()
& T, b& z) x! R& V
4 Y; |& {6 N- |/ Vfoxsub版(720×480):. n' g# x( `9 ]3 D- W! w
, y0 }/ ]" _9 J# s/ O
![]()
4 K$ O8 t# M0 y. y7 E. w8 @" U/ ]( t' R
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
# \% f2 J. L# L [ q
2 V- _* G: ]7 ]9 x- n( {
3 s4 l k0 q$ T: Z- X% D種子地址 @' C* h n1 [+ U, V
2 @* Q9 g, }* e9 C$ O
! c, K$ z" n% t+ q
8 I9 W3 \' Q# r9 b: D. X) \& p+ u" H# X& s! Z5 U/ B2 h
z1 Y' p$ |! S; a- z, o" [ |
|